De Canon van Vlaanderen schetst in 60 vensters een fascinerend overzicht van ankerpunten uit onze geschiedenis en cultuur. Het werkstuk werd voorgesteld in mei 2023 en werd meteen een groot succes. Het was vier maanden lang het best verkochte non-fictie boek en schopte het vorig jaar uiteindelijk tot de top drie van best verkochte boeken. Er waren al 10 drukken. Bovendien werd er een Stichting Canon van Vlaanderen opgericht, die het werk van de Canoncommissie verder beheert en ontwikkelt. Zo kwam er al een audioversie voor blinden en slechtzienden en een versie op maat van laaggeletterden. De Stichting gaf ook opdracht om de Canon te vertalen.
De wereld in Vlaanderen
Minister van Onderwijs Ben Weyts en minister-president Jan Jambon hebben nu in het historische Hof van Busleyden in Mechelen de eerste exemplaren van ‘The Canon of Flanders’ overhandigd aan de Britse ambassadeur Martin Shearman, de Amerikaanse Deputy Chief Mission Timothy Richardson, Schots vertegenwoordiger bij de EU Martin Johnson, afgevaardigde uit Wales Oana Bucsa en de Nederlandse zaakgelastigde Han Peters. De Engelstalige vertaling van de Canon vertelt het verhaal van Vlaanderen aan een breed internationaal publiek. In heel wat van de 60 vensters zit trouwens een interessante link met andere landen, want Vlaanderen en de buitenwereld beïnvloeden elkaar natuurlijk al heel lang. De Canoncommissie koos niet voor niets als eerste venster ‘Een plek in de wereld’ en als laatste venster ‘De wereld in Vlaanderen’.
Frans en Duits
“We willen het verhaal van Vlaanderen aan de hele wereld vertellen”, zeggen Weyts en Jambon. “Vlamingen mogen fier zijn op hun cultuur en geschiedenis. We mogen dat wat vaker uitdragen, ook internationaal. Na deze Engelstalige vertaling willen we ook versies in het Frans en het Duits”.